déchirure d’un nuage

雲間より春満月のかくれんぼ    美音 

entre les nuages
la pleine lune de printemps joue à cache-cache 


 猫じゃない手付かずの雪古くなった    

pas un chat 
de la neige immaculée éventée


 雲の裂け目  その時満月はかくれんぼ 

déchirure d’un nuage 
à l’instant même la pleine lune joue à cache-cache



種の盛り合わせ 巣箱の周りに集まった鳥
種揃ひ巣箱に集う鳥あまた 美音

assortiment de graines
les oiseaux rassemblés autour du nichoir


雨の日   断続的な光が雲から逃げる

journée de pluie
de la lumière intermittente s’échappe des nuages


湖で新鮮な魚を買う  限られた日

journée restrictive
acheter du poisson frais au bord du lac



Notre pêcher en fleur a émergé sur un composte,
il y a une décennie. Cet arbre nous fait le cadeau
de quelques belles pêches juteuses à chaque 
année, et cela sans avoir été greffé, c’est un vrai
miracle de la nature, notre belle "mère terre" !


traduction en japonais : Mine Mukose et Rika Dorsaz Kaneto
crédit photo : Junko Saito et Imelda Senn

morgentau © dawndew

Commentaires