vent de l’est -
les bateaux à voile se laissent glisser
東風吹いて湖帆船すべりけり 梅霜
harmonie du matin ~
les poissons rouges partagent l’eau
朝の調和金魚は水を分かち合ふ 美音
sous la pluie d’automne ~
le martin-pêcheur déploie ses ailes
秋雨や 翡翠翼を広げたり 光晴
une libellule rouge ~
vol aller retour au-dessus de l’eau stagnante
赤蜻蛉淀む水面を往復す 美音
rizière moissonnée -
les libellules d’automne disparues
赤蜻蛉消えたる秋の刈田かな 美音
étang aux nénuphars ~
les seuls soleils sous la pluie
睡蓮咲く雨中に輝く太陽 光晴
un cadeau de la lune gibbeuse ~
des pêches bien mûres
月からのギフトは甘く熟れた桃 美佐子
le verger abandonné ~
la fête des guêpes
捨てられた果樹園蜂の宴 美音
les colchiques annoncent la fin de l’été
~ cassiopeia
カシオペア晩夏を告げるイヌサフラン 美音
Commentaires
Enregistrer un commentaire
Veuillez laisser un commentaire de votre impression ou une suggestion de changer quelques lignes ou paroles!