les journées raccourcissent

dahlia en fleurs ~
ce dernier feux d'artifice finit par flétrir

 ダリア咲き終の花火は枯れにけり 美音

ダリア咲きつかの間花火のごとき時 美佐子

咲きダリア花火はその後枯れるかな 梅霜

une courte journée ~
le corbeau picore les pommes tombées

落ち林檎つつく鴉らの短き日 梅霜 
短日や林檎を突つく灰鴉 美佐子
短き日 鴉は林檎つまみ食い 光晴 

chrysanthèmes blanches ~
les sommets de montagnes couverts de neige

白菊や山頂雪に覆われて 光晴

白菊や雪に覆われた山頂 梅霜

pluie glacée ~
les sommets de montagnes couverts de neige

氷雨山頂は既に雪である 美佐子

白菊や 山頂雪に覆われて 光晴 

氷雨雪に覆われた山頂  


où sont les abeilles?
du miel pour adoucir le thé

蜜蜂は何処茶を甘くする蜂蜜 美音
蜜何処(いずこ)甘き茶我は所望せり 光晴
蜂の蜜どこですお茶を甘くは 梅霜

délicieuse soupe ~
citrouilles de toutes sortes de formes

スープ旨し変幻自在の南瓜  光晴
 大小かぼちゃ美味の汁物 梅霜

les cris des corbeau 
la vaque de froid se disperse et les grains tombent

烏鳴きの波寒散ら落穂ばる 梅霜

des corbeaux envahissant ~ 
un champs aux épis de blé parsemé 

散らばる落穂畑に鴉侵入 梅霜

un champ de blé ~
l’hiboux à la recherche d’une proie 

麦畑 梟獲物を求めたる 光晴

麦畑の獲物を探がフクロウ 梅霜

gerbes de blé ~ 

les oiseaux picorant dans les champs


小麦を束鳥が畑につつくかり 梅霜

crédit photo par pixabay
morgentau © dawndew

Commentaires