gouttes de pluie

満月や向日葵同じ方を見て 美音
pleine lune - les tournesols regardent dans la même direction


雨粒や嵐は大地乾かしぬ 美音
gouttes de pluie - la tempête de vent sèche la terre


虹立ちぬ黒き二つの雲の間 美音
l’arc en ciel - entre deux nuages noir


ラベンダー岩より溢れ蝶群れる 美音
la lavande jaillit de la roche -
entourée d’une multitude de papillons


夏の雨道を横切る蝸牛 美音
pluie d’été - l’escargot traverse la route


ほうたるや雌鹿の光たる瞳 美音

lucioles - les yeux étincelants des biches


morgentau © dawndew
Merci à Mine Mukose pour la traduction en japonais 


Commentaires