à la recherche de bolets *

chant de cigales 

le marché au fruit et légumes 

fourmille d’activité 


蝉の鳴く 賑わう青果は市場 梅霜訳


panier vide

à la recherche de bolets 


ポルチーニ探していたる空のかご 美音訳

ポルチーニを探している空のかご 梅霜訳


le chardonneret 

perché sur un chardon-Marie 

en bordure de route


道端のオオアザミにとまる五色鶸 梅霜訳

salade du jardin 

des escargots trouvent 

un refuge

庭の菜にまひまひ避難所見つけたり    淳子訳

蝸牛がサラダに見つけシェルター 梅霜訳

pluie diluvienne 

dans le vignoble se forment 

des rigoles 


ブドウ畑に溝形成する豪雨 梅霜訳

大雨でブドウ畑に溝がする 梅霜訳

ce soir

deux paire d’yeux me fixent

dans la nuit 


今夜四つの目が私を見つめる 梅霜訳


les oreilles du lièvre
dépassant des coquelicots


芥子の間に突き出ていたる野兎の耳 美音訳
ケシ
の間に突き出ています野兎の耳 梅霜訳

Les oreilles du lièvre, furtivement visibles parmi les coquelicots, ajoutent une touche de vie à ce tableau champêtre. Les fleurs rouges, éclatantes sous le soleil, encadrent ces oreilles attentives, symbole de vigilance et de fragilité. Le lièvre, discret observateur, rappelle la coexistence harmonieuse de la faune et la flore. Cette image, simple mais puissante, évoque la beauté sauvage et l'émerveillement constant devant la nature. Écrit par Tomotsu

ポピーの間にこっそりと見える野ウサギの耳が、この田園風景に活気を添えている。 陽光に輝く赤い花が、警戒心と儚さの象徴である注意深い耳を縁取っている。 控えめな観察者であるウサギは、動植物の調和した共存を思い起こさせる。 このシンプルで力強いイメージは、野生の美しさと自然の絶え間ない驚異を呼び起こす。によって書かれた佐野勉

une libellule 

longeant le caniveau 

moi aussi 


側溝を我と蜻蛉は沿うて行く    淳子訳


chapeau de paille 

l’ombre de l’épouvantail 

se rallonge 

麦わらの帽案山子の陰で影伸びる    淳子訳

麦わら帽や案山子の影が長くなう    梅霜訳

Commentaires